Вариант для распечатки |
Пред. тема | След. тема | ||
Форум Разговоры, обсуждение новостей | |||
---|---|---|---|
Режим отображения отдельной подветви беседы | [ Отслеживать ] |
Оглавление |
Сообщения | [Сортировка по времени | RSS] |
11. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | –1 +/– | |
Сообщение от Nxx (ok), 21-Апр-11, 04:54 | ||
рутер - это корчеватель. Вы это имели в виду? | ||
Ответить | Правка | К родителю #4 | Наверх | Cообщить модератору |
12. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +1 +/– | |
Сообщение от allez (ok), 21-Апр-11, 05:28 | ||
> рутер - это корчеватель. Вы это имели в виду? | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
13. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от Nxx (ok), 21-Апр-11, 05:45 | ||
>> рутер - это корчеватель. Вы это имели в виду? | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
14. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +3 +/– | |
Сообщение от allez (ok), 21-Апр-11, 07:03 | ||
>[оверквотинг удален] | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
20. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +1 +/– | |
Сообщение от Hety (??), 21-Апр-11, 10:55 | ||
Совершенно конкретные британские и пиндосские айтишники, с которыми мне приходилось общаться, говорят "рутер". Это, помнится, несколько сбило меня с толку в то время. | ||
Ответить | Правка | К родителю #13 | Наверх | Cообщить модератору |
22. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | –7 +/– | |
Сообщение от Гость (?), 21-Апр-11, 12:47 | ||
ну мы же не в пиндосии, слово "роутер" уже есть в нашем русском языке. "роутер" - так говорят 99,9% - значит это и есть правильно, а то как говорят в пиндосии британские айтишники уже не имеет никакого значения. кстати с этим тоже можно поспорить - есть же и в русском языке множество произношений, которые имеют место, но являются не правильными. | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
25. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от zazik (ok), 21-Апр-11, 14:02 | ||
> ну мы же не в пиндосии, слово "роутер" уже есть в нашем | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
26. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +2 +/– | |
Сообщение от pavlinux (ok), 21-Апр-11, 16:23 | ||
Мелокопрог. | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
29. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +1 +/– | |
Сообщение от Michael Shigorin (ok), 21-Апр-11, 22:01 | ||
Майкроскоуп. | ||
Ответить | Правка | К родителю #25 | Наверх | Cообщить модератору |
27. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от lucentcode (ok), 21-Апр-11, 16:43 | ||
Ну, дело в том, что я из Молдовы, у нас принято английское произношение данного слова. Может, мы к Европе ближе? А может, английское название пришло раньше, чем его русифицированный вариант. Вот и прижилось. | ||
Ответить | Правка | К родителю #22 | Наверх | Cообщить модератору |
34. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от Nxx (ok), 23-Апр-11, 13:27 | ||
> Ну, дело в том, что я из Молдовы, у нас принято английское | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
35. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от allez (ok), 23-Апр-11, 15:06 | ||
> А как в румынском читается ou? | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
37. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от lucentcode (ok), 26-Апр-11, 00:02 | ||
О, раньше меня ответили. Похоже, не я один на этом форуме из Молдовы? Я и на LOR'е уже встречал некоторых кишинёвцев:) | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
38. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от allez (ok), 26-Апр-11, 05:33 | ||
> О, раньше меня ответили. Похоже, не я один на этом форуме из | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
40. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от lucentcode (ok), 30-Май-11, 18:36 | ||
Эх, хорошо много знать... Я то даже румынский не очень хорошо знаю, про латынь тем более не помышлял даже. | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
36. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от lucentcode (ok), 25-Апр-11, 23:59 | ||
В румынском почти всегда как пишется, так и слышится. Есть исключения, но их мало. В русском тоже есть такие исключения. Румынский- это далеко не английский:) Но иностранные слова сохраняют первоначальное звучание, а зачастую и написание. Честно говоря, я в этом не силён, ведь я учился в русской школе, и общаюсь в основном с русскоязычными. Так уж получилось, что мне русский язык ближе, хоть русских предков вроде в роду не было. Просто во дворе в основном жили люди интеллигентные, в основном русскоязычные. В соседнем доме жили простые работяги, необразованные и среди них в основном были румыноязычные. В нашем дворе из-за русскоязычных соседей, которых было немало, почти всё общение было на русском. А в соседнем доме даже не молдоване говорили на румынском, так уж сложилось. Были даже конфликты между детишками из нашего и соседнего дома, нас(как русскоязычных) они постоянно отсылали в Москву(говорили:"чемодан, вокзал, Москва", но за что меня то отсылали? Я одной с ними национальности, и в России меня бы ещё больше не взлюбили, правда уже не из-за языка, а из-за не русской физиономии:), ругали всячески и возмущались, что их необразованные предки(туземцы, не подавшиеся обучению из-за некоторой общей заторможености) жили хуже при СССР, чем их более образованные(инженера, экономисты и различные работники одного завода в Кишинёве) соседи. В общем, не люблю я соотечесвенников, и язык ихний тоже. Плохой из меня патриот. | ||
Ответить | Правка | К родителю #34 | Наверх | Cообщить модератору |
39. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +/– | |
Сообщение от Симул (?), 30-Апр-11, 04:04 | ||
> и язык ихний тоже | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
33. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +1 +/– | |
Сообщение от allez (ok), 23-Апр-11, 12:41 | ||
> ну мы же не в пиндосии, слово "роутер" уже есть в нашем | ||
Ответить | Правка | К родителю #22 | Наверх | Cообщить модератору |
30. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | –1 +/– | |
Сообщение от Max (??), 22-Апр-11, 06:43 | ||
Наверное школьная программа забылась ? Да ? ROUTER корень ROUTе ну не как не может читаться и произноситься как РУТ тем более, что даже по смыслу это устройство прокладывающее маршрут. А насчёт "американского" в сравнении с английским это как русский и "феня". | ||
Ответить | Правка | К родителю #12 | Наверх | Cообщить модератору |
31. "Министерства юстиции США потребовало изменить условия сделки..." | +2 +/– | |
Сообщение от allez (ok), 22-Апр-11, 10:15 | ||
> Наверное школьная программа забылась ? Да ? ROUTER корень ROUTе ну не | ||
Ответить | Правка | Наверх | Cообщить модератору |
Архив | Удалить |
Рекомендовать для помещения в FAQ | Индекс форумов | Темы | Пред. тема | След. тема |
Закладки на сайте Проследить за страницей |
Created 1996-2024 by Maxim Chirkov Добавить, Поддержать, Вебмастеру |